Lysbehandling

Vi har startet med innsjekk via mail, samtidig som vi tilby innsjekk i luken som vi pleier.
Les under for mer informasjon. 

Lysbehandlingen skal tas 3 ganger i uken. (Ved vitiligo, 2 ganger i uken.) Man skal ikke ta mer en to dager på rad, før 1 døgns opphold. 
Lys behandlingen er drop inn, man kommer etter eget ønske inn forbi lysbehandling åpningstidene. Disse varierer fra våre andre åpningstider. 

Når man skal ta lysbehandling møter du alltid i resepsjonen til hudlegen, (såfremt du ikke har benyttet deg av innsjekk via mail) dette da vi sammen har kontroll på tiden din inne i kabinettet. Etter du er ferdig er det bare betaling i betalingsautomaten så er du ferdig. 

Det er normalt at man kan bli litt rød på enkelte områder samme dag, dette gjør ingenting. Blir du brent/rød slik at det vedvarer til dagen etterpå ønsker vi at du skal vente minst to døgn før du kommer til ny behandling. Evt lenger om rødheten/ømheten ikke har gitt seg. 
Skulle du være så uheldig å bli veldig rød/brent, smør deg godt med fuktighetskrem eller dermovat om du har det. Det skal behandles som en vanlig solbrenthet. Ta gjerne kontakt med oss. 
Kontakt

Man kan bli ganske tørr av lysbehandling, så vi oppfordrer deg til å smøre deg godt etter lys behandlingen. Eller tidligst et par timer FØR behandlingen. 

Innsjekk via mail /  Check in via email
For pasienter som allerede har startet med lysbehandling. 

Norsk
Tilbakemeldingene på innsjekk via mail er positive så vi har valgt og fortsette prøveprosjektet. Fordelen med innsjekk via mail er at du ikke behøver og vente på hjelp i resepsjonen. Noen ganger oppstår det ventetid på grunn av sykdom, kirurgi eller andre ting.
Innsjekk via mail er ikke noe man må benytte seg av, men et tilbud til de som kjenner lys og rutinene godt. Dvs det er ikke ønskelig at du benytter deg av dette tilbudet før du føler deg trygg på lys-prosessen.
Men det er noen "regler" for at dette skal fungere.
Man må sende mail samme dag som man ønsker og ta lys, helst så tidlig som mulig. Da får jeg sjekket deg inn, og du kan komme når du vil innen våre åpningstider.
Fakturaen blir sendt hjem til deg (med fakturagebyr) kl 15.30 hver hverdag om du ikke betaler, eller jeg ikke får laget regningskortet før du går. Har du ikke frikort er det veldig greit at regningskortet ligger klart til deg når du kommer for å ta lys.
Har du frikort blir det ingenting og betale i automaten.
Les steg for steg nedenfor - 

English
The feedback on check-in via email is positive so we have chosen to continue the trial project. The advantage of check-in via email is that you do not have to wait for help at the reception. Sometimes there is a wait due to illness, surgery or other things.
Check-in via email is not something you have to take advantage of, but an offer for those who know light and the routines well. That is, it is not desirable that you take advantage of this offer until you feel confident in the lighting process.
But there are some "rules" for this to work.
You must send an email the same day as you want and take the light, preferably as early as possible. Then I will check you in, and you can come whenever you want within our opening hours. The invoice will be sent to your home (with invoice fee) at 15.30 every weekday if you do not pay, or I will not be able to make the bill card before you leave.
If you do not have a free card, it is very good that the billing card is ready for you when you come to take a light. If you have a free card, there will be nothing to pay at the machine. 
Read step by step below - 

Polskie
Informacje zwrotne na temat odprawy za pośrednictwem poczty elektronicznej są pozytywne, dlatego zdecydowaliśmy się kontynuować projekt próbny.
Zaletą odprawy mailowej jest to, że nie musisz czekać na pomoc w recepcji. Czasami trzeba czekać z powodu choroby, operacji lub innych rzeczy.
Odprawa przez e-mail to nie coś, z czego musisz skorzystać, ale oferta dla tych, którzy dobrze znają światło i rutynę. Oznacza to, że korzystanie z tej oferty nie jest pożądane, dopóki nie poczujesz się pewnie w procesie oświetlania.
Ale są pewne "zasady", aby to zadziałało. Musisz wysłać e-mail tego samego dnia, w którym chcesz i wziąć światło, najlepiej jak najwcześniej. Potem cię zamelduję i możesz przyjść, kiedy tylko zechcesz w naszych godzinach otwarcia. Faktura zostanie wysłana do Twojego domu (z opłatą za fakturę) o godzinie 15.30 w każdy dzień powszedni, jeśli nie zapłacisz lub nie będę mógł wystawić rachunku przed wyjazdem. Jeśli nie masz bezpłatnej karty, bardzo dobrze, że karta rozliczeniowa jest gotowa, gdy przyjdziesz na światło. Jeśli masz bezpłatną kartę, w automacie nie będzie nic do zapłaty.
Przeczytaj krok po kroku poniżej -


Norsk
Skal du ta lys og du HAR frikort?

1. Send mail til timebestilling@hestholm.nhn.no
2. Skriv fødselsdatoen din og lystiden du tar. Ta det du hadde sist, eller øk som normalt om alt er OK.
3. Vi legger dette inn i journalen fortløpende, du kan bare gå etter lys da du har frikort.

Skal du ta lys, men har IKKE frikort?
1. Send mail til timebestilling@hestholm.nhn.no, helst 1 time før eller mer. Du skal få mail tilbake med OK. 
2. Skriv fødsesldatoen din og lystiden du tar. Ta det du hadde sist, eller øk som normalt om alt er OK.
3. Har du fått mail tilbake av oss skal regningskortet ligge klart i maskinen. Om ikke har fått mail tilbake ta kontakt med oss. 
NB!
Er du usikker på lystiden din, vennligst vent til en av oss kommer ut.

English
Are you going to take a light and you HAVE a free card?

1. Send an email to timebestilling@hestholm.nhn.no
2. Write your date of birth and the light time you take. Take what you had last, or increase as normal if everything is OK.
We enter this in the journal continuously, you can leave after the light treatment without paying when you have a freecard.


Are you going to take a light, but do NOT have a free card?
1. Send an email to timebestilling@hestholm.nhn.no, BEFORE you come in for the light treatment. Preferable one hour or more before you wish to come in. We will answer this email with an OK. 
2. Write your date of birth and the light time you take. Take what you had last, or increase as normal if everything is OK.
3. If you have gotten an answer on your email the bill will be ready for you in the machine. (If its not ready please talk to one of us.)
NB!
If you are unsure of your lighting time, please wait until one of us comes out.

Polskie
Zamierzasz zapalić i MASZ darmową kartę? 

1. Wyślij e-mail na adres timebestilling@hestholm.nhn.no 
2. Wpisz swoją datę urodzenia i czas świetlny. Weź to, co miałeś ostatnio lub zwiększ jak zwykle, jeśli wszystko jest w porządku. Wpisujemy to do dziennika w sposób ciągły, możesz iść na światło tylko wtedy, gdy masz bezpłatną kartę. 

Masz zamiar wziąć światło, ale NIE masz darmowej karty? 

1. Wyślij e-mail na adres timebestilling@hestholm.nhn.no, najlepiej godzinę wcześniej lub wcześniej. Otrzymasz e-mail z powrotem z OK. 
2. Wpisz swoją datę urodzenia i czas świetlny. Weź to, co miałeś ostatnio lub zwiększ jak zwykle, jeśli wszystko jest w porządku. Jeśli otrzymałeś od nas e-mail z powrotem, karta rozliczeniowa musi być gotowa w urządzeniu. Jeśli nie, skontaktuj się z nami. 

NB! Jeśli nie masz pewności co do czasu świecenia, zaczekaj, aż jeden z nas wyjdzie.

Lysbehandling Åpningstider

Vi har egne åpningstider for lys behandling. Disse kan variere ved ferier og høytider. Nettsiden blir alltid oppdatert i god tid før dette. 

Åpningstider f.o.m 2 juni - 
Mandag til Onsdag
07.30 - 11.00 og 12.30 - 14.30
Torsdag
07.30 - 11.00 og 12.30 - 15.00
Fredag
07.30 - 11.00 og 12.30 - 14.00

Sjekker du deg in via mail så kan du også komme i stengt perioden midt på dagen. 


(Er kontoret stengt er også lys stengt.)

Endringer i ferie/høytider samt under Korona perioden -

Endringer ved ferie/høytider

Endringer kan forekomme, da blir dette opplyst om.